From Lexical Bundles to Lexical Frames: Uncovering the Extent of Phraseological Variation in Academic Writing
Abstract
The contextual knowledge of a word is closely related to the knowledge of phraseological sequences as words are often used in the phraseological forms, either continuous or discontinuous. Much has been done to examine the continuous phraseological sequences for various purposes. However, studies on phraseology often overlook the potentially useful discontinuous phraseological sequences that allow for more flexible and productive use of language forms. To bridge the gap in phraseology studies, this study therefore employed a corpus-driven approach to analyse the characteristics of a form of discontinuous phraseological sequence, namely lexical frames in a one-million-word corpus of research articles in International Business Management (IBM). The characteristics of lexical frames were observed in four aspects: the degrees of variability and predictability of lexical frames, the structures as well as the variable slot fillers of lexical frames. The corpus tool, Collocate 1.0 was used to extract three- and four-word lexical bundles while kfNgram was used to extract three- and four-word lexical frames from the lexical bundles. The results revealed that three-word lexical frames are more prevalent in IBM. The degree of variability analysis indicated that there are more fixed lexical frames in the category of three-word lexical frames compared to the four-word category. In terms of the degree of predictability, the category of four-word lexical frames contains more predictable lexical frames than the three-word category. Also, most lexical frames are function word frames and the lexical frames are mostly filled up by content words rather than function words. This study contributes to the understanding of phraseological variation in academic writing.
Keywords: corpus-driven; phraseology; discontinuous phraseological sequences; lexical frames; International Business Management (IBM)
Full Text:
PDFReferences
Ang, L. H. (2016). Phraseological profile of journal articles in International Business Management: A corpus-driven analysis. (Unpublished doctoral dissertation). Universiti Kebangsaan Malaysia.
Ang, L. H. & Tan, K. H. (2018). Specificity in English for Academic Purposes (EAP): A corpus analysis of lexical bundles in Academic Writing. 3L: The Southeast Asian Journal of English Language Studies. 24(2), 82-94.
Bargiela-Chiappini, F., & Zhang, Z. C. (2013). Business English. In B. Paltridge, & S. Starfield (Eds.), The handbook of English for specific purposes (pp. 193-211). Oxford: Wiley-Blackwell.
Barlow, M. (2004). Collocate 1.0 software.
Biber, D. (2006). University language: A corpus-based study of spoken and written registers. Amsterdam: John Benjamins.
Biber, D. (2009). A corpus-driven approach to formulaic language in English: Multi-word patterns in speech and writing. International Journal of Corpus Linguistics. 14(3), 275–311.
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S. & Finegan, E. (1999). Lexical expressions in speech and writing. In Longman grammar of spoken and written English (pp.988-1036). Harlow, Essex: Longman.
Biber, D., Conrad, S. & Cortes, V. (2004). If you look at…: lexical bundles in university teaching and textbooks. Applied Linguistics. 25, 371-405.
Biber, D. & Barbieri, F. (2007). Lexical bundles in university spoken and written registers. English for Specific Purposes. 26, 263-286.
Chen, Yu-Hua & Baker, P. (2010). Lexical bundles in L1 and L2 academic writing. Language Learning & Technology. 14(2), 30-49.
Cheng, W., Greaves, C. & Warren, M. (2006). From n-gram to skipgram to concgram. International Journal of Corpus Linguistics. 11(4), 411-433.
Cheng, W., Greaves, C., Sinclair, J. & Warren, M. (2009). Uncovering the extent of the phraseological tendency: Towards a systematic analysis of concgrams. Applied Linguistics. 30(2), 236-252.
Cortes, V. (2004). Lexical bundles in published and student disciplinary writing: Examples from history and biology. English for Specific Purposes. 23(4), 397-423.
Fletcher, W. H. (2002). KfNgram software. Annapolis. MD: USNA.
Fuster-Marquez, M. (2014). Lexical bundles and phrase frames in the language of hotel websites. English Text Construction. 7(1), 84-121.
Garner, J. R. (2016). A phrase-frame approach to investigating phraseology in learner writing across proficiency levels. International Journal of Learner Corpus Research. 2(1), 31-68.
Gray, B. & Biber, D. (2013). Lexical frames in academic prose and conversation. International Journal of Corpus Linguistics. 18(1), 109-135.
Hyland, K. (2008a). As can be seen: Lexical bundles and disciplinary variation. English for Specific Purposes. 27(1), 4-21.
Hyland, K. (2008b). Academic clusters: Text patterning in published and postgraduate writing. International Journal of Applied Linguistics. 18(1), 41–62.
Philip, G. (2008). Reassessing the canon: ‘fixed phrases’ in general reference corpora. In S. Granger & F. Meunier (Eds.), Phraseology: An interdisciplinary perspectives (pp. 95-108). Amsterdam: John Benjamins.
Renouf, A. J. & Sinclair, J. (1991). Collocational frameworks in English. In K. Ajimer, & B. Altenberg (Eds.), English corpus linguistics. Studies in honour of Jan Svartvik (pp. 128-143). Harlow: Longman.
Römer, U. (2010). Establishing the phraseological profile of a text type: The construction of meaning in academic book reviews. English Text Construction. 3(1), 95-119.
Salazar, D. (2014). Lexical Bundles in native and non-native scientific writing. Amsterdam: John Benjamins.
Simpson-Vlach, R., & Ellis, N. C. (2010). An Academic Formulas List (AFL). Applied Linguistics. 31, 487-512.
Sinclair, J. (2004). Trust the text. London: Routledge.
Sinclair, J. (2008). The phrase, the whole phrase and nothing but the phrase. In S. Granger, & F. Meunier (Eds.), Phraseology: An interdisciplinary perspective (pp. 407-410). Amsterdam: John Benjamins.
DOI: http://dx.doi.org/10.17576/3L-2019-2502-08
Refbacks
- There are currently no refbacks.
eISSN : 2550-2247
ISSN : 0128-5157