Exploring Three Idealised Cognitive Models in The Kampung Boy and Budak Kampung

Khazriyati Salehuddin

Abstract


The notion “language mirrors the structure of human cognition” is applicable, especially when the same ideas are presented to different speech communities. This is so because speakers of different speech communities do not see a particular concept in a similar manner. Their experiences are the key factors as to why they express certain concepts in certain ways. This paper compares and contrasts three Idealised Cognitive Models (ICMs) namely, kinaesthetic image schemas, conceptual metaphors, and metonymies, that underlie the linguistic expressions in Dato’ Lat’s graphic novel, The Kampung Boy, with the ICMs found in its Malay version, Budak Kampung. This is to investigate if the thought processes in both languages, especially when conveying the same ideas, are similar or otherwise. Results show that the ICMs that were used in The Kampung Boy were either maintained, modified, dropped, or added in its Malay version. This paper suggests that no individuals experience and perceive the same things similarly despite belonging to the same culture and the same linguistic community. In addition, it also supports the notion that knowledge in the similarities and differences in the conceptualisation of ideas by people across cultures is important as it enables those from different linguistic backgrounds to appreciate the linguistic expressions used by different speech communities. This hence, helps them to understand the cultures of people all over the world without having to directly be in physical contact with them.

 

Keywords: conceptual metaphor; figurative expression; graphic novel; Idealized Cognitive Models


Full Text:

PDF

References


Abdul Wahab, H., Ho-Abdullah, I., Mis, M.A., & Salehuddin, K. (2016). Analisis eufemisme kematian masyarakat Melayu Sarawak dari perspektif semantik kognitif [Analysis of death euphemisms among the Sarawak Malay community from the cognitive semantic perspective]. GEMA Online Journal of Language Studies, 15(2), 51-63.

Abdul Wahab, H., Ho-Abdullah, I., Mis, M.A., & Salehuddin, K. (2018). ‘Berisik’ dan ‘Berpetit’: Kajian Bahasa Halus Masyarakat Melayu Sarawak. International Journal of Academic Research in Business and Social Sciences, 8 (14), 1-11.

Arp, T. R. & Johnson, G. (1988). Literature: Structure, sound, and sense (5th Ed.). Harcourt Brace Jovanovich, Inc.

Azman Aziz. Z.R. (2019). Translation of conceptual metaphors in Economic texts [Master’s Thesis], University of Malaya.

Bezemer, J. & Kress, G. (2017). Continuity and change: Semiotic relations across multimodal texts in surgical education. Text & Talk, 37(4), 509-530.

Chomsky, N. (2006). Language and mind. Cambridge University Press.

De Weerdt, Lisa. (2021). Exploring the continuum of Malaysian English: A comparison of spoken and written language Use [Master’s Thesis], Ghent University, Belgium.

Hawkes, T. (1986). Metaphor: The critical idiom. Methuen & Co. Ltd.

Ho-Abdullah, I. & Mat Awal, N. (2008). Pengkonseptualan emosi dalam bahasa Melayu: Hati sebagai sumber emosi dan peluasan maknanya. In Norhashimah J. & Rusmadi B. (Eds.), Leksikologi dan Leksikografi Melayu (pp. 406-427). Dewan Bahasa dan Pustaka.

Johnson, M. (1987). The body in the mind: The bodily basis of meaning, imagination, and reason. The University of Chicago Press.

Khajeh, Z., Ho-Abdullah, I., & Tan, K.H. (2014). Emotional temperament in food-related metaphors: A cross-cultural account of the conceptualisations of ANGER. The Southeast Asian Journal of English Language Studies, 20(1), 33-48.

Knapton, O. & Rundblad, G. (2018). Metaphor, discourse dynamics and register: Applications to written descriptions of mental health problems. Text & Talk, 38(3), 389-410.

Lakoff, G. & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. The University of Chicago Press.

Lakoff, G. (1987). Women, fire and dangerous things: What categories reveal about the mind. The University of Chicago Press.

Lat. (1979a). The Kampung Boy. Berita Publishing Sdn. Bhd.

Lat. (1979b). Budak Kampung [Village boy]. Berita Publishing Sdn. Bhd.

Lat. (2006). Kampung Boy. FirstSecond Publishers.

Lee, S. C., T’ng, C. K. C., Ahmad Zabidi, N., & Abu Hassan, B. R. (2017). Lat’s comics and the articulation of the Malaysian cultural landscape. 3L: The Southeast Asian Journal of English Language Studies, 23(3), 160-171. http://doi.org/10.17576/3L-2017-2303-12

Mat Awal, N. & Jalaluddin, N. H. (2006). Peluasan makna "Kuat" melalui wanita dalam novel: Satu analisis semantik kognitif. [Semantic expansion of “Strong” through women in novels: A cognitive semantic analysis] Jurnal Bahasa [Language Journal], 6(2), 311-327.

Pragglejaz Group. (2007). MIP: A method for identifying metaphorically used words in discourse. Metaphor and Symbol, 22(1), 1-39.

Rohrer, T. (1995). The cognitive science of metaphor from philosophy to neuropsychology. http://metaphors.uoregon.edu/neuropho.htm.

Ruiz de Mendoza, F. J. (2017). Conceptual complexes in cognitive modelling. Revistsa Espanola de Linguistica Aplicada [Spanish journal of applied linguistics], 30(1), 299-324.

Salehuddin, K. (2003). Grasping the Cognitive Mechanisms in CONTROL Metaphors. SoLLs Monograph Series. School of Language Studies and Linguistics, UKM.

Salehuddin, K. (2018). The value of KNOWLEDGE in the Malay mind: A cognitive semantic approach. International Journal of Asia Pacific Studies, 14(2), 39-59. https://doi.org/10.21315/ijaps2018.14.2.2

Sharifian, F. (2017). Cultural linguistics. John Benjamins Publishing Company.

Sharmini, A. Mahmood, M.B., Jamalludin, K. H., Ridzuan, A.H., Abdul Halim, M. Z., & Fital, S. M. J. (2018). Figurative Language in Malay to English translation: An analysis of the 2015 UniMP VC’s keynote speech. MATEC Web of Conferences, 150, 1-6.

Sulaiman, M. Z & Wilson, R. (2019). Translating Stylescapes: From Tourism to Anti-tourism. In M. Z. Sulaiman & R. Wilson (Eds.). Translation and Tourism: Strategies for Effective Cross-Cultural Promotion. Springer.

Taverniers, M. (2006). Grammatical metaphor and lexical metaphor. Different perspectives on semantic variation. Neophilologus, 20(2). 321-332. https://doi.org/10.1007/s11061-005-0531-y

Taylor, J. R. (1995). Linguistic categorization: Prototypes in linguistic theory. 2nd Ed. Oxford University Press Inc.

Thirusanku, J., & Md Yunus, M. (2013). Malaysian English – A distinct variety. Internet Journal of Language, Culture and Society, 37, 18-29.




DOI: http://dx.doi.org/10.17576/3L-2022-2802-10

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


 

 

 

eISSN : 2550-2247

ISSN : 0128-5157