A Study of Filipino Complaints in English and Tagalog

Kristine D. de Leon, Jose Cristina Parina

Abstract


In order to document Filipino use of complaints in both English and Tagalog, the study sought to analyze their occurrence and relationship between likelihood to complain with regard to gender, perceived level of language proficiency, and status. The study then proceeded with the identification of the semantic formulae of the complaints, and the differences of formulae between females and males when complaining in English and Filipino. The qualitative method revealed that there is no relationship between likelihood to complain and gender and likelihood to complain and self-perceived language proficiency, and that the level of status—superior, equal and inferior does not affect the likelihood of the Filipinos to complain. In addition, this study showed that Filipinos complained in a different manner depending on the language that they used. Filipino males are assertive in complaining in English language while females choose indirect strategies. Both, however, use different semantic formulae in complaining in English and Filipino.

 

Keywords: speech acts; complaints; semantic formulae; WDCT; politeness theory


DOI: http://doi.org/10.17576/3L-2016-2201-15

 


Full Text:

PDF

References


Al-Shboul, Y., Maros, M., & Yasin, M. (2012). An Intercultural study of refusal strategies in English between Jordanian EFL and Malay ESL postgraduate students. 3L: The Southeast Asian Journal of English Language Studies, 18(3), 29-39

Ayu, D. T., & Sukyadi, D. (2011). Complaining in EFL learners: Difference of realizations between men and women. Parole, 2(1), 1-25.

Baxter, L. A. (1984). An investigation of compliance-gaining as politeness. Human Communication Research, 10(3), 427-456.

Bayat, N. (2013). A study on the use of speech acts. Procedia Journal, 70, 213-221. doi:10.1016/j.sbspro.2013.01.057

Bielski, M. (1992). Some remarks on Polish-English apology speech acts. In F. J. H. Dols (Ed.), Pragmatic Grammar Components (pp. 53-68). Tilburg: Tilburg University Press.

Blum-Kulka Shoshana, House Juliane, & Kasper Gabriele (Eds.). (1989). Cross-cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Norwood, NJ: Ablex.

Brown, P. & Levinson, S. (1978). Universals in language usage: Politeness phenomenan. In E. Goody (Ed.), Questions on politeness: Strategies in social interaction (pp. 55-289). Cambridge: Cambridge University Press.

Chen, R. (1993). Responding to compliments. A contrastive study of politeness strategies between American English and Chinese speakers. Journal of Pragmatics. 20, 49-75.

Cohen, A. D. & Ohlstain, E. (1993). The production of speech acts by EFL learners. TESOL Quarterly, 27 (1), 33–56.

Coulmas, F. (2005). Sociolinguistics: The Study of Speakers’ Choice. NY: Cambridge University Press.

Demeter, G. (2000). A pragmatic study of apology strategies in Romanian. Unpublished Masters Thesis, Oklahoma State University. Retrieved from https://shareok.org/bitstream/handle/11244/9512/Demeter_okstate_0664M_1727.pdf?sequence=1

Fahey, M. P. (2005). Speech acts as intercultural danger zones: A cross-cultural comparison of the speech act of apologizing in Irish and Chilean soap operas. Journal of Intercultural Communication, 8. Retrieved from http://immi.se/intercultural/nr8/palma.htm

Jaworski, A. (1995). This is not an empty compliment! Polish compliments and the expression of solidarity. International Journal of Applied Linguistics, 5(1), 63-94.

Manes, J. & Wolfson, N. (1981). The compliment formula. In F. Coulmas (Ed.), Conversational Routine: Explorations in Standardized Communication Situations and Prepatterned Speech (pp. 116-132). The Hague, the Netherlands: Mouton Publishers.

Moon, K. (2001). Speech act study: Differences between native and nonnative speaker complaint strategies. Retrieved from, aladinrc.wrlc.org/bitstream/1961/5225/1/Kyunghye_Moon.pdf.

Murphy,B. & Neu, J. (1996). My grade’s too low: The speech act set of complaining. In Gass, S.M., Neu, J. (Eds.). Speech Acts Across Cultures (pp. 191-216). Mouton de Gruyter: Berlin.

Nelson, G. L., Bakary, W. E., & Batal, M. A. (1996). Egyptian and American compliments: Focus on second language learners. In S. M. Gass and J. Neu (Eds.), Speech Acts Across Cultures: Challenges to Communication in a Second Language (pp. 109-128). Berlin: Mouton de Gruyter.

Pariña, J.C.M. (2011). The new role of second person pronouns in exhibiting different social behaviors of Filipino, urban, household helpers: A socioloinguistic inquiry. In S.N. Dita (Ed.). Issues and Trends in Applied Linguistics in the Philippines: A Decade in Retrospect (pp.166-181). Philippines: De La Salle University Manila.

Prykarpatska, I. (2008). Why are you late? Cross-cultural pragmatic study of complaints in American English and Ukrainian. Revista Alicantina de Estudios Ingleses, 21, 87-102. Retrieved from http://rua.ua.es/dspace/bitstream/10045/10396/1/RAEI_21_05.pdf

Tabatabaei, S. (2015). Realization of complaint strategies by English and Persian native speakers. MJAL 7(1), pp. 123-145.

Tanck, S. (2004). Speech act sets of refusal and complaint: A comparison of native and non-native English speaker production. TESOL Working Papers, 4(2), 1-22.

Tepperman, J, Traum, D. & Narayanan, S. (2006). Yeah right: Sarcasm recognition for spoken dialogue systems. Retrieved from http://sail.usc.edu/aigaion2/index.php/publications/show/169

Trenchs, M. (2000). Complaining in Catalan, complaining in English: A comparative study of native and EFL speakers. Retrieved from. dialnet.unirioja.es/servlet/dcfichero_articulo?codigo=1958176

Trosborg, A. (1995). Interlanguage Pragmatics: Requests, complaints, and apologies. New York Mouten de Gruyter.

Yian, W. (2008). A study of the speech ct of Xomplaining: Cross-cultural Perspectives and Interlanguage Perspectives. Intercultural Forum, 1(2). Retrieved from http://comm.louisville.edu/iic/IF%20Journal/IF%201%20(2)%202008/if1

(2)2008-wang-yian.html


Refbacks

  • There are currently no refbacks.


 

 

 

eISSN : 2550-2247

ISSN : 0128-5157