Gandaan Separa dalam Terminologi Bahasa Melayu: Analisis Sosioterminologi (Partial Reduplication in Malay Terminology: A Socio-terminological Analysis)

Junaini Kasdan, Harshita Aini Haroon, Nor Suhaila Che Pa, Zuhairah Idrus

Abstract


Istilah dibentuk untuk menyokong perbendaharaan kata bagi setiap ilmu yang dikembangkan. Persoalannya, bagaimanakah orang dahulu mencipta istilah sebelum adanya rumus dan peraturan? Walaupun ada pendapat yang mengatakan bahawa sebahagian besar istilah pada masa lalu dibentuk secara spontan, namun pasti ada kaedah tersendiri yang membantu bijak pandai dahulu mencipta istilah. Bahkan, beberapa hasil penelitian membuktikan bahawa masyarakat Melayu mencipta istilah berdasarkan pengalaman mereka berinteraksi dengan alam. Tradisi tersebut tidak hanya terhenti dalam kalangan masyarakat Melayu lama, tetapi juga berkesinambungan sehingga kini. Misalnya, melalui kaedah pembentukan nama-nama fauna seperti sesibur (sibur-sibur), pepatung (patung-patung), lelais (lais-lais) atau sesumpah (sumpah-sumpah); dan flora seperti deduit (duit-duit), bebaru (baru-baru), bebuas (buas-buas) atau bebati (beti-beti) yang muncul sejak zaman dahulu, kini istilah seperti cecair, rerambut, tetikus, bebuli dan tetingkap digunakan dalam pelbagai bidang ilmu, termasuk kejuruteraan dan sains dan teknologi. Persamaan struktur tersebut bukan sekadar berdasarkan peniruan semata-mata, sebaliknya ada rumus yang pastinya dapat dijelaskan. Artikel ini bertujuan memaparkan aspek dan pola gandaan separa dalam terminologi bahasa Melayu, di samping menjelaskan keterkaitan antara ilmu dan penciptaan istilah. Kupasan konsep istilah yang dihuraikan menggunakan pendekatan sosioterminologi, yang menggabungkan data, analogi, falsafah dan kognisi penutur Melayu, bukan sahaja dapat menyingkap kebijaksanaan Melayu dalam menentukan pemilihan istilah tetapi juga menyerlahkan akal budi Melayu. Analisis yang dilakukan terhadap 1,087 istilah gandaan separa yang ditemukan dalam korpus istilah Kejuruteraan dan Sains dan Teknologi (S&T) mendapati bahawa walaupun pembentukan istilah gandaan separa mengekalkan ragam kemelayuan istilah yang dibentuk, namun pembentukannya bukanlah dilakukan secara sembrono, sebaliknya mempunyai pola dan sistem yang teratur. 

 

Kata kunci: terminologi; sosioterminologi; akal budi Melayu; gandaan separa; istilah


Abstract

Terms are formed to address the need for vocabulary in new or expanded knowledge. The question is how were terms developed before there were ever rules or formula? While opinions abound that many terms have been formed spontaneously, there must have been certain methodologies that were adopted in the coinage of terms. Research has shown that in the Malay community of yesteryear, one approach that has been used was to source from people’s interaction with nature. The tradition does not stop among the ancient Malay community, but the same technique appears to have been used until the present day. For example, through the names of fauna such as sesibur (sibur-sibur), pepatung (patung-patung), lelais (lais-lais) or sesumpah (sumpah-sumpah); and flora such as deduit (duit-duit), bebaru (baru-baru), bebuas (buas-buas) or bebati (beti-beti), which have been used for a long time, new terminologies such as cecair, rerambut, tetikus, bebuli and tetingkap are used from a wide range of discipline, including engineering, science and technology. The structural similarity is certainly not a result of copying but is due to the adoption of particular formula that can be explained.  This article presents aspects and patterns of partial reduplication in Malay terminology, explaining the link between knowledge and the coinage of terms. Our deliberation on the concept of the coinage, which is based on socio-terminological analysis, drawing from the data, analogies used, and philosophy as well as cognition of the Malay speaker, not only brings to the fore the Malay wisdom in the determination of terms, but also highlights the reasoning of the Malay mind.  The analysis comprised of 1,087 partial reduplication terms found in the Science and Technology (S&T) corpus reveals that while the formation of the terms ensures the retention of their “Malayness”, the coinage has not been done arbitrarily but has been based on structured patterns and system.

Keyword: terminology; socio-terminology; the Malay mind; partial reduplication; term

 

DOI: http://doi.org/10.17576/gema-2017-1701-11


Full Text:

PDF

References


Asmah Haji Omar. (1986). Alam dan pemikiran Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Asmah Haji Omar. (2014). Muafakat Bahasa: Sejarah MBIM/MABBIM sebagai Pembina Bahasa. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Azhar M.Simin. (1993). Sintaksis Wacana ‘yang’ dalam Bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Che Wan Jasimah Wan Mohamed Radzi. (2000). Konsep Kesihatan Melalui Pemakanan: Pendekatan Islam dan Sains. Kuala Lumpur: Utusan Publication & Distributors Sdn. Bhd.

Hassan Ahmad. (2003). Metafora Melayu: Bagaimana Pemikir Melayu Mencipta Makna dan Membentuk Epistemologinya. Siri Monograf Akademi Kajian Ketamadunan. Bangi: Akademi Kajian Ketamadunan.

Ibrahim Ahmad. (2001). Penerapan Kata Ganda dalam Kamus-kamus Melayu. Jurnal Bahasa. 1(5), 158-192.

ISO/TR 22134. (2007). Practical Guidelines for Socioterminology. Online 13 Oktober 2015, dari https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso:tr:22134:ed-1:v1:en

Istilah bahasa Melayu: http://prpm.dbp.gov.my

Istilah baharu DBP dipersenda: Berita Harian. Online 26 Mei 2016, dari http://www.bharian.com.my/node/157835

Kamus Dewan Edisi Keempat: http://prpm.dbp.gov.my

Nik Safiah Karim et. all. (2004). Tatabahasa Dewan. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.

Nor Hashimah Jalaluddin. (2005). Gandingan Kata Bilangan dan Penggandaan Bahasa Melayu: Sama Tak Serupa. Jurnal Bahasa. 5(3), 30-52.

Nor Hashimah Jalaluddin. (2006). Budaya Penyelidikan dan Penerbitan Bertamadun: Satu Sinergi. GEMA Online® Journal of Language Studies. 6(2), 49-64.

Nor Hashimah Jalaluddin. (2014). Semantik dan Akal Budi Melayu. Penerbit UKM: Bangi.

Putri Roslina Abdul Wahid. (2012). Menelurusi Peristilahan Bahasa Melayu. Kuala Lumpur: Penerbit UM.

R. Wilk. (2010). ‘Consumption Embedded in Culture and Language: Implications For Finding Sustainability’. Journal of Sustainability: Science, Practice and Policy. 6(2).

Suriati Zakaria & Nor Hashimah Jalaluddin. (2016). Konsep Ruang dalam Anggun Cik Tunggal: Analisis Semantik Inkuisitif. GEMA Online® Journal of Language Studies. 16(3), 187-204.

Syarifah Raihan Syed Jaafar & Zaharani Ahmad. (2009). Penggandaan Separa Bahasa Melayu: Analisis Teori Optimaliti. Kepelbagaian Dimensi Linguistik. Bangi: Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia.

Tajul Aripin Kassin. (2005). Penggandaan Separa dalam Dialek Perak: Suatu Analisis Autosegmental. Jurnal Bahasa. 5(3), 162-188.

Temerman, Rita. (2000). Towards New Ways of Terminology Description the Sociocognitive Approach. Amsterdam: John Benjamin Publishing Co.

Zaharani Ahmad. (2000). Penggandaan Separa Bahasa Melayu: Suatu Analisis Autosegemental. Jurnal Dewan Bahasa. 44(7), 722-736

Zaharani Ahmad. (2001). Isu Morfologi Bahasa Melayu: Kata Dasar yang Tidak Boleh Digandaseparakan. Jurnal Bahasa. 1(1), 1-18.

Zaharani Ahmad. (2006). Isu Morfologi Bahasa Melayu: Kata Dasar Yang Tidak Boleh Digandaseparakan. Jurnal Linguistik. 7, 65- 80.

Zaharani Ahmad. (2007). Pembentukan Kata Ganda Separa Bahasa Melayu. Kuala Lumpur: DBP.

Zaitul Azma Zainon Hamzah & Ahmad Fuad Mat Hassan. (2011). Bahasa dan Pemikiran dalam Peribahasa Melayu. GEMA Online® Journal of Language Studies. 11(3), 31-35.


Refbacks

  • There are currently no refbacks.


 

 

 

eISSN : 2550-2131

ISSN : 1675-8021