Rhetorical Structure of the Arabic Patent Abstracts

Manal Mahmoud Alzarieni, Intan Safinaz Zainudin, Norsimah Mat Awal, Mohamed Zain Sulaiman


Patent abstracts function as an essential part of patents, in which drafters summarize their invention and try to persuade the evaluators to accept their invention. These abstracts also have a crucial function as a useful alternative tool for effective and quick information retrieval. However, there is a scarcity of work on how these abstracts are constructed in Arabic context despite a considerable number of studies in different languages. This study, therefore, examines the rhetorical structure of 60 patent abstracts written in Arabic by Arabic-speaking drafters in the field of Human Necessity (HN) _ one of the eight classifications that includes patents related to social life_following Swales' (1990) Create a Research Space (CARS) model. The results revealed that Arabic patent abstract section consists of five obligatory moves and an optional one. Based on the genre analysis conducted, a proposed rhetorical move/step model which may be useful for patent drafters is developed. These findings are useful for Arabic-speaking drafters and novice inventors for a better understanding of the rhetorical structure commonly applied in their drafting of patent abstracts. A better understanding of how patent abstracts are drafted can improve not only their drafting skills to meet the expectations of the target discourse community, but also the chance for successful patent grants.


Abstract section; Arabic; genre analysis; move analysis; patent

Full Text:



Ahmad, U. K. (1997). Scientific research articles in Malay: A situated discourse analysis. Unpublished doctoral dissertation. University of Michigan, Ann Arbor.

Aletiwi, N. (2012). Patent Granting Invalid. Al-Riyadh Daily, 10 March: 15965

Alharbi, L. (2010). The Discourse Structure of Research Article Introductions: Re-visited With Evidence From Arabic. Journal of King Saud University- Languages and Translation. 1(22), 1-15.

Alharbi, S. H. (2016). A Discourse Analysis of Arabic Research Articles in Islamic Studies. International Journal of Language and Linguistics. 4, 198-206.

Aljuiad, M. (2017). Patents in 28 Years. Alwatan, 13 February: 6601.

Al-Qahtani, A. (2006). A Contrastive Rhetoric Study of Arabic and English Research Article Introductions. Unpublished doctoral dissertation, Oklahoma State University, Stillwater.

Al-Rahman, H. (2015). Difficulties face inventors [Interview by B.Alabed,]. Algornalgy, p. 6.

Al-Zubaidi, M. (2008). Difficulties in Patent Granting. Alyaum. 7.

Anthony, L. (1999). Writing research article introductions in software engineering: How accurate is a standard model? The IEEE Transactions on Professional Communication. 42 (1), 38-46.

Aragonés, M. (2007). Translating Patents: Translative Strategies.Proceedings of 48th ATA Anual Conference, 30th October-3rd November, 327-334.

Aragonés, M. (2009). Estudio descriptivo multilingüe del resumen de patente: aspectos contextuales y retóricos. Bern: Peter Lang.

Aragonés, M. (2010). How to Become a Patent Translator: Tricks and Tips. Notions of Text Genre and Ceremony to the Rescue, Meta. 55(2), 212-236.

Arinas Pellón, I. (2010). How Does a Patent Move? Genre Analysis Has Something to Say about It. In Maurizio Gotti & Christopher Williams (Eds.), Legal Discourse across Languages and Cultures (pp. 313-334). Bern: Peter Lang.

Arinas Pellón, I. (2013). How do you Read a U.S. Patent? Motivation for Descriptions of Intellectual Property and its 'Metes and Bounds'. In Maurizio Gotti & Carmen Sancho Guinda (Eds.), Narrative Academic and Professional (pp. 495-471) Bern: Peter Lang.

Arinas Pellón, I. (2014). Interpersonal Patent Relations: Persuasion Pointers to Novelty, Creativity, and Ownership in U.S. Patent Property Claiming. Interpersonality in Legal Genres. 191 (255-277). Peter Lang.

Arinas Pellón, & Sancho Guinda, C (2010). Descriptive Strategies in U.S Patents. Reconceptualizing LSP. Online proceedings of the XVII European LSP Symposium 2009. Ed. by Carmen Heine & Jan Engberg. Aarhus.

Barron, R. (2016). So many inventions, but so few patents. Mada Masr, 31 March

Bhatia, V.K. (1993). Analysing Genre: Language Use in Professional Settings. New York: Longman.

Bruce, I. (2009). Results sections in sociology and organic chemistry articles: A genre analysis. English for Specific Purposes. 28(2), 105-124.

Burk, Dan L. & Jessica Reyman. n.d. (2013). Patents as Genre. A Prospectus. Law & Literature. 26(2), 163.

Chan, S. H. & Ebrahimi, S. F. (2012). Marked Themes as Context Frames in Research Article Abstracts. GEMA Online® Journal of Language Studies. 12(4), 1147-1164.

Crookes, G. (1986). Toward a validated analysis of scientific text structure. Applied Linguistics. 7, 57-70.

Doró, K. (2014). The Rhetoric Structure of Research Article Abstracts in English Studies Journals. Versita. 2(1), 119-139.

Fakhri, A. (2004). Rhetorical properties of Arabic research article introductions. J. of Pragmatics. 36(6), 1119-1138.

GCC. (2000). The Implementing Bylaws of the Amended Patent Regulation of GCC.

Gulf Cooperation Council Patent Office. Retrieved December 16, 2018 from http://www.gccpo.org

Jomaa, M (2016). Gulf Cooperation Council Countries -Patent Landscape. ICLG. 6, 5-7.

Huckin, T. (2006). Abstracting from Abstracts. In Martin Hewings (Ed.), Academic Writing in Context: implications and applications (pp. 93-105)London: Continuum.

Hyland, K. (2000). Disciplinary Discourses. Social Interactions in Academic Writing. London: Longman.

Hyland, K. (2008). As can be seen: Lexical bundles and disciplinary variation. English for Specific Purposes. 27, 12.

Iwayama, M., Fujii, A., Kando, N. & Marukawa, Y (2003).An Empirical Study on Retrieval Models for Different Document Genres: Patents and Newspaper Articles, In Proceedings of the 26th annual international ACM SIGIR Conference on Research and Development in Information Retrieval, 251-258.

Kanoksilapatham, B. (2005). Rhetorical structure of biochemistry research articles. English for Specific Purposes. 24, 269-292.

Kanoksilapatham, B. (2015). Structural organization of research article abstracts: Civil and biomedical engineering. RMUTI Journal. Special Issue 1, 507-512

Kong, K. (1998). Are simple business letters really simple? A comparison of Chinese and English business request letters. Text. 18, 103-41.

Lamberg, J. (2013). Genre Features of Patent Applications. Master’s Thesis. Helsinki: Helsinki University.

Laventhol, Z. (2015). Patent translation in the Middle East. MultiLingual. 26(6), 31-33.

Najjar, H. (1990). Arabic as a research language: The case of the Agricultural Sciences. Unpublished Ph.D. Dissertation. The University of Michigan, USA.

Nanba, H., Fujii A., Iwayama, M. & Hashimoto, T. (2008). Overview of the Patent Mining Task at the NTCIR-7 Workshop, In Proceeding of the 7th NTCIR workshop, (Tokyo, Japan).

Nwogu, K. (1997). The medical research paper: structure and functions. English for Specific Purposes. 16(2), 119-138.

Quinn, G. (2014). Patent Claim Drafting: Improvements and Jepson Claims. Retrieved February 12, 2017 from http://www.ipwatchdog.com

Peacock, M. (2011). The structure of the Methods section in research articles across eight disciplines. Asian ESP Journal. 7(2), 97-124.

Pecorari, D. (2006). Visible and occluded citation features in postgraduate second-language writing. English for Specific Purposes. 25, 4-29.

Salager-Meyer, F. (1992). A text-type and move analysis study of verb tense and modality distribution in medical English abstracts. English for Specific Purposes. 11, 93-113.

Samraj, B. (2002). Introductions in research articles: Variations across disciplines. English for Specific Purposes. 21(1), 1-17.

Samraj, B. (2004). Discourse features of the student-produced academic research paper: Variations across disciplinary courses. Journal of English for Academic Purposes. 3(1), 5-22.

Samraj, B. (2005). An exploration of a genre set: Research article abstracts and introductions in two disciplines. English for Specific Purposes. 24(2), 141-156.

Samraj, B. (2016). Research articles. In K. Hyland & P. Shaw (Eds.), The Routledge Handbook of English for Academic Purposes (pp.403- 415). New York: Rutledge.

Sancho Guinda, C. & Arinas, P. (2011). How Patent Can Patents Be? Exploring the Impact of Figurative Language on the Engineering Patent Genre. Review of Cognitive Linguistics. 9(1), 179-197

Santos, M.B.D. (1996). The textual organization of research paper abstracts in applied linguistics. Text. 16, 481-499.

Sheremetyeva, S. (2003). Natural Language Analysis of Patent Claims. In Proceedings of the Workshop Patent Corpus Processing” in conjunction with the 41st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL 2003), Sapporo, Japan, 7-12.

Shinmori, A., Okumura, M., Marukawa, Y. & Iwayama, M. (2002).Rhetorical Structure Analysis of Japanese Patent Claims Using Cue Phrases. Proceedings of the 3rd NTCIR Workshop. Tokyo, Japan: National Institute of Informatics.

Stollera, F.L. & Robinson, M.S. (2013) Chemistry journal articles: an interdisciplinary approach to move analysis with pedagogical aims. English for Specific Purposes, 32(1), 45-57.

Swales, J. (1981). Aspects of article introductions: Birmingham: University of Aston, Language Studies Unit.

Swales, J. M. (1990). Genre Analysis. Cambridge: Cambridge University Press.

Swales, J. M. (2004). Research Genres: Explorations and Applications. Cambridge: Cambridge University Press.

Swales, J. & Feak, C. (2003). English in Today’s Research World: A Writing Guide. Ann Arbor, MI: The University of Michigan Press.

World Intellectual Property Indicators – 2018 Edition. 2018. Geneva: WIPO.

DOI: http://dx.doi.org/10.17576/gema-2019-1904-08


  • There are currently no refbacks.




eISSN : 2550-2131

ISSN : 1675-8021