For The Greater Good: Resolving Differences in Opinions on the Standard Indigenous Language in Sabah

Jeannet Stephen, Rosazman Hussin, Rosy Talin, Reany Koton

Abstract


Bahasa Kadazandusun or BKD is the sole indigenous language offered in schools in Sabah, initially under the Pupils’ Own Language (POL) program based on the Education Act 1966. Different reactions towards BKD come from various concerned stakeholders i.e., ethnic societies, cultural bodies, and political organizations within the Kadazan and Dusun Orang Asal communities that make up almost 30% of the population of Sabah. Views on BKD range from critical and hardline positions to support and tolerance. Differing opinions can be read in the media due to the press statements by organizations or individuals reported in the news. However, one group whose opinions are rarely heard within the debates is the Orang Asal parents whose children are BKD learners at schools. This paper extracts findings from a larger study conducted to investigate the views and perspectives of stakeholders on the teaching and learning of the Kadazandusun language. In particular, this paper discusses relevant extracts from focus group discussions specifically with parents (n = 294) from five districts (Tambunan, Keningau, Kudat, Kota Marudu, and Tuaran). The study found that Orang Asal parents who are non-Kadazan or non-Dusun speakers are supportive of the BKD’s position and role as the sole indigenous language option taught in the national education system while recognizing that they want their indigenous languages to be transmitted to their younger generation, the parents also strongly encourage for inclusion of other ethnic languages in the system, formally or informally. This study found that the acceptance and tolerance shown by the parents, though themselves not speakers of Kadazandusun, are consistent with the sense of community present within indigenous communities in Sabah. The support given by non-Kadazandusun speakers to the standard language points to existing social harmony in a multicultural and multilingual society in Sabah. This paper also discusses at length the history behind the establishment of BKD and language standardization ideology within indigenous communities’ context.

Keywords: Indigenous language standardization, multilingualism, Kadazandusun, sense of community, social harmony

References

Annol, E. & Kinajil M. T. (2014). Perkembangan Pengajaran dan Pembelajaran Bahasa Kadazandusun diMalaysia. Jurnal Bahasa Kent (hlm 103), IPG Kent: Kota Kinabalu.

Ball, J., & McIvor, O. (2013). Canada’s big chill: Indigenous languages in education. In Language issues incomparative education (pp. 17-38). Brill Sense.

Barlocco, F. (2013). An inconvenient birth. Indonesia and the Malay World, 41:119, 116-141,DOI:10.1080/13639811.2013.766010

Costa, J., De Korne, H., & Lane, P. (2017). Standardizing minority languages: reinventing peripheral languages in the 21st century. In Lane et al., Standardizing Minority Languages (Open Access) (pp. 1-
23). London & N.Y: Routledge.


Deb, D. (2021). Language, Culture and the Creation of Bangladesh. Journal of Defence Studies, 15(4), 59–
76. https://www.idsa.in/system/files/jds/15_04_Dorothy%20Deb.pdf

Deumert, A., & Mabandla, N. (2017). Beyond colonial linguistics: The dialectic of control and resistance inthe standardization of isiXhosa. In Lane et al., Standardizing Minority Languages (Open Access), (pp.
200-221). London & N.Y: Routledge.

Fishman, J. A. (1977). ‘Language and ethnicity in intergroup relations,’ in Giles (ed.), (1977). Language,
Ethnicity and Intergroup Relations. London: Academic Press pp. 16–53.

Fishman, J. A. (1996). In Praise of the Beloved Language: A Comparative View of Positive Ethnolinguistic
Consciousness. Berlin: Mouton de Gruyter.

Franceschini, R. (2009). The genesis and development of research in multilingualism. In Aronin, L., & Hufeisen, B. (2009). The exploration of multilingualism: Development of research on L3, multilingualism
and multiple language acquisition. Amsterdam: John Benjamins, pp. 27-61.

Giles, H. (ed.). (1977). Language, Ethnicity and Intergroup Relations. London: Academic Press

Goodall, J. & Montgomery, C. (2014) Parental involvement to parental engagement: a continuum, Educational Review, 66:4, 399-410, DOI:10.1080/00131911.2013.781576

Hammarberg, B. (Ed.). (2009). Processes in third language acquisition.Edinburgh University Press.

Jayaweera, P.D. (2012), "Language as a Tool of Reconciliation and Ethnic Harmony: A Case Study of Sri
Lanka", Bo, C., Chatterji, M. and Chaoyan, H. (Ed.) Cooperation for a Peaceful and Sustainable World
Part 1 (Contributions to Conflict Management, Peace Economics and Development, Vol. 20 Part 1),
Emerald Group Publishing Limited, Bingley, pp. 93-115. https://doi.org/10.1108/S1572-
8323(2012)0000020007

Jones, L. W. (2007). The population of Borneo: A study of the peoples of Sarawak, Sabah, and Brunei. Kota
Kinabalu: Opus Publications.

King, K. A. (2019). Language policy at a crossroads? Journal of Sociolinguistics, 23(1), 54-64.

Lane, P. (2015). Minority language standardisation and the role of users. Language Policy, 14(3), 263–283.
https://doi.org/10.1007/s10993-014-9342-y

Lane, P., Costa, J., & De Korne, H. (Eds.). (2017). Standardizing minority languages: competing ideologies
of authority and authenticity in the global periphery. London & N.Y: Routledge.

Lasimbang, R. (2015). Teaching Kadazandusun as mother tongue. In Omar, A. H. (Ed.). (2015). Languages
in the Malaysia


McIvor, O., & Parker, A. (2016). Back to the future: Recreating natural Indigenous language learning environments through language nest early childhood immersion programs. The International Journal of
Holistic Early Learning and Development, 3, 21-35.

McIvor, O., & Ball, J. (2019). Language-in-education policies and Indigenous language revitalization efforts
in Canada: Considerations for non-dominant language education in the Global South. FIRE: Forum
for International Research in Education.

Nicola McLelland (2021) Language standards, standardisation and standard ideologies in multilingual contexts, Journal of Multilingual and Multicultural Development, 42:2, 109-124, DOI:
10.1080/01434632.2019.1708918

Muller, D., (2012). Parents as partners in Indigenous children’s learning. A report by Denis Muller & Associates for the Family-School and Community Partnerships Bureau: Canberra.

Reid, A. (1997). Endangered identity: Kadazan or Dusun in Sabah (East Malaysia). Journal of Southeast
Asian Studies, 28(1), 120-136.

Reid, A. (2010). Imperial alchemy: Nationalism and political identity in Southeast Asia. Cambridge: Cambridge University Press.
Romaine, S. (2007). Preserving endangered languages. Language and Linguistics Compass, 1(1‐2), 115-132.
Sabah Government Official Website. (2020). http://sabah.gov.my/cms/?q=ms/content/rakyat-sejarah

Spolsky, B. (2004). Language policy. Cambridge: Cambridge University Press.

Spolsky, B. (2012). Family language policy–the critical domain. Journal of Multilingual and Multicultural
Development, 33(1), 3-11.

Spolsky, B. (Ed.). (2012). The Cambridge handbook of language policy (pp. 3-16). Cambridge: Cambridge
University Press.

Spolsky, B. (2019). A modified and enriched theory of language policy (and management). Language Policy,
18(3), 323-338.

Stephen, J. (2000). The value of ethnic labels in relation to ethnic identity in Sabah: the case of the Kadazandusuns. In Borneo 2002: Proceedings of the Sixth Biennial Borneo Research Conference (pp. 1-22).
UNIMAS.

Stephen, J. (2001). Code-Switching as a Discourse Mode: A Study of a Kadazandusun Family. Pusat Penataran
Ilmu dan Bahasa, Universiti Malaysia Sabah.
Trudgill, Peter. (2000). Sociolinguistics: An Introduction to Language and Society. London: Penguin


Full Text:

PDF

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


-


 

_________________________________________________

eISSN 1823-884x

Faculty of Social Sciences & Humanities
Universiti Kebangsaan Malaysia
43600 UKM Bangi, Selangor Darul Ehsan
MALAYSIA

© Copyright UKM Press, Universiti Kebangsaan Malaysia